Если вы уже работаете с международными клиентами или только планируете начать, без сильного резюме на английском не обойтись. Именно открывает двери в мир интересных проектов и больших бюджетов.
Совместно с авторами Telegram-канала English Navigator составили гайд, который поможет фрилансерам говорить на языке заказчика — в прямом и переносном смысле. Здесь типичные ошибки, полезные советы и реальные примеры, чтобы составить понятное, убедительное и современное CV.
{{_highlight-module-grey--1}}
Анна и Алиса — создательницы сообщества English Navigator и менторы по карьере и языку. За плечами — десятки разборов резюме, интервью с международными рекрутерами и глубокое понимание, как работают процессы найма в Европе и США. Они помогают не просто перевести резюме на английский, а адаптировать его под реальные требования рынка.
Чтобы резюме привлекло внимание международного клиента, важно не просто перевести его на английский, а перестроить под другой подход. У англоязычного рынка свои ожидания: структура, стиль и подача здесь отличаются от привычных нам.
Западные заказчики ищут не исполнителя, а партнёра, который решит их задачи. Им важно:
1. Резюме — не биография. В отличие от привычных «трудовых» CV, английское резюме — это маркетинговый документ. Оно не должно описывать всю карьеру с 2005 года. Задача — показать вашу ценность здесь и сейчас.
{{_highlight-module-orange--1}}
2. One page rule. Чем короче, тем лучше. Стандартный объём — одна страница. Иногда две, если опыт действительно большой. Мало кто готов читать больше.
3. Язык чисел. Если вы не можете коротко и уверенно рассказать о свои достижениях: с цифрами, результатом и глаголом действия, — то рискуете затеряться среди других.
{{_highlight-module-orange--2}}
В резюме русскоязычных кандидатов обычно встречаются ошибки, обусловленные разницей подходов у нас и на Западе. Авторы English Navigator собрали самые частые недочёты и объяснили, как их исправить — на примерах CV от участников сообщества Mellow.
Такие резюме слишком громоздкие и перегружены деталями. Это не соответствует международным стандартам оформления, и может вызвать у рекрутера впечатление, что кандидат не адаптировал документ под конкретную вакансию.
В странах Европы и Северной Америки всё больше внимания уделяется вопросам недискриминации и равного доступа. Поэтому указание даты рождения, пола, семейного положения могут воспринять как избыточную информацию. Внимание работодателя должно быть сосредоточено на вашем опыте и навыках.
Если вы готовите резюме для международной аудитории, фото лучше не добавлять. В отличие от русскоязычного рынка, на Западе нет такого стандарта. Особенно это актуально, если у вас уже большой опыт, который трудно уместить в пределах одной страницы (максимум — двух).
Резюме без чёткой логики, количественных результатов и достижений теряет убедительность. Работодатели ищут кандидатов, которые могут демонстрировать свои успехи, а не просто перечислять обязанности.
Часто встречается ошибка — дословный перевод должностей или терминов, что может исказить смысл. Например, «ведущий специалист» переводится не как Leading Specialist, а как Lead Specialist или Senior. Важно ориентироваться на англоязычные профессиональные стандарты и использовать термины, понятные HR-специалистам за рубежом.
Многие компании используют системы автоматического отслеживания резюме (ATS), которые ищут в тексте релевантные ключевые слова. Без них ваше резюме может не попасть в поле зрения рекрутера. Важно внимательно изучить описание вакансии и встроить нужные формулировки в резюме.
Хотя творческий подход может выделить кандидата, слишком креативное резюме с необычным дизайном, нестандартными шрифтами или цветами может отвлекать от содержания и затруднять чтение. Лучше придерживаться чистого и профессионального дизайна, чтобы рекрутеры могли легко найти и прочитать важную информацию.
Даже небольшие расхождения в датах и описаниях могут создать ощущение, что кандидат недостаточно внимателен. Важно также следить за актуальностью текущей информации. Если последняя позиция закончилась несколько месяцев назад, стоит объяснить, чем вы занимаетесь сейчас: например, фриланс, волонтёрские проекты, обучение.
Контактные данные — это первое, что видит рекрутер, поэтому важно, чтобы они были полными, актуальными и корректно оформленными. Здесь важно избегать лишних пояснений, указывать текущее местоположение и, при необходимости, готовность к релокации.
После разбора частых ошибок переходим к конкретике. Эта часть с рекомендациями по описанию опыта, структуре, языку.
Ваши формулировки должны быть чёткими, конкретными и говорить на языке чисел. Вместо общих фраз — действия и результаты. Для это добавляем:
Хорошо структурированное резюме с использованием заголовков, списков и выделением ключевых слов повышает читабельность документа и помогает потенциальному работодателю быстро найти необходимую информацию.
Придерживайтесь стандартной структуры, ориентируйтесь на 1–2 страницы, 3 — максимум, если опыт очень большой. Обязательные разделы:
Contact Information. Имя, email, LinkedIn, номер телефона в международном формате.
{{_highlight-module-grey--2}}
Summary. Две-три строки в начале резюме: кто вы, сколько опыта, в чём ваша специализация и сильные стороны. Например:
UX/UI Designer with 5+ years in fintech, focused on building intuitive interfaces and boosting user engagement.
Experience. Релевантный опыт за последние 3–5 лет. Для каждой роли укажите должность, компанию, даты, обязанности и достижения.
Skills. Делите на hard и soft, перечисляйте технологии, инструменты, методы. Например:
Figma, UX Research, Usability Testing, Stakeholder Communication
Languages. Уровень владения CEFR. Например, English — C1 (Fluent), Russian — Native, German — A2. Это покажет вашу языковую готовность и заинтересованность в работе на международном рынке. Даже базовый уровень локального языка может быть плюсом.
Education. Вуз, степень, год окончания.
{{_highlight-module-grey--3}}
Формулировки не менее важны, чем содержание. Они показывают, насколько вы понимаете деловую коммуникацию в англоязычной среде.
Пишите на нейтральном деловом английском. Избегайте «литературности» и сложных оборотов.
Не используйте устаревшие формулы. Например, «I was responsible for…». Заменяйте их на активные глаголы: Led, Delivered, Executed.
Не пишите от первого лица. Резюме — это не сопроводительное письмо.
Используйте активный залог. И конкретные формулировки, откажитесь от общих слов.
Ищите ключевые слова. Те слова, на которые обращают внимание ATS — системы автоматического отбора резюме.
Совет: внимательно изучите описание вакансии и включите ключевые слова в своё резюме, чтобы повысить шансы на прохождение автоматической фильтрации.
AI-грамотность всё чаще воспринимается как полезный и даже ожидаемый навык. Многие вакансии требуют хотя бы минимального опыта работы с ИИ-инструментами: ChatGPT, Notion AI, GitHub Copilot. Если вы используете подобные решения в работе, стоит об этом упомянуть.
{{_highlight-module-grey--4}}
Наконец, для создания резюме можно воспользоваться онлайн-инструментами:
Jobscan. Помогает адаптировать резюме под ATS-системы.
Resume.com. Полностью бесплатный сервис с шаблонами.
Resume.co. Использует ИИ для помощи в создании резюме.
CakeResume. Даёт больше свободы в дизайне и визуальной структуре.
Canva. Удобен для создания резюме с креативным оформлением.
Когда резюме готово, пройдитесь по этому списку. Он поможет избежать грубых ошибок и недочётов в финальной версии:
“Mellow's most significant advantages are fast onboarding, quality support at all stages, and a user-friendly interface. Cryptocurrency is set to continue rising in popularity as a preferred payment method, and here are five reasons why”.
Не пишем:
Freelance graphic designer with over 10 years of experience. Responsible for various tasks including branding, layout, etc.
Пишем:
Delivered 20+ branding projects for tech startups (US/UK). Increased client retention by 30% through UI/UX improvements and strategic visual positioning.
Не пишем:
Freelance graphic designer with over 10 years of experience. Responsible for various tasks including branding, layout, etc.
Пишем:
Delivered 20+ branding projects for tech startups (US/UK). Increased client retention by 30% through UI/UX improvements and strategic visual positioning.
+7 — это международный идентификатор страны, (9хх) — префикс оператора, дальше семизначный номер абонента.
Опциональные разделы:
Важно не просто указать факт, а показать конкретную пользу: что именно вы делаете с помощью ИИ и как это улучшает результат.
✅ Used ChatGPT to draft client communication templates, reducing email response time by 40%.